{"id":4043,"date":"2025-02-01T19:20:35","date_gmt":"2025-02-01T18:20:35","guid":{"rendered":"https:\/\/emano.de\/mentions-legales\/"},"modified":"2025-04-14T08:49:14","modified_gmt":"2025-04-14T06:49:14","slug":"mentions-legales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/","title":{"rendered":"Mentions l\u00e9gales"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"4043\" class=\"elementor elementor-4043 elementor-3310\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8f97c41 e-con-full e-flex elementor-invisible e-con e-child\" data-id=\"8f97c41\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;animation&quot;:&quot;fadeIn&quot;}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-98a5788 elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"98a5788\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeInUp&quot;,&quot;_animation_delay&quot;:200}\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Mentions l\u00e9gales<span style=\"color: #fc1727;\">.<\/span><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dad5dd0 e-con-full e-flex elementor-invisible e-con e-parent\" data-id=\"dad5dd0\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;animation&quot;:&quot;fadeInUp&quot;}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7845b56 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7845b56\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Informations conformes au \u00a7 5 de la loi sur les t\u00e9l\u00e9m\u00e9dias :<\/h3>\n<p><strong>emano Kunststofftechnik GmbH<\/strong><\/p>\n<p><strong>G\u00e9rants :<\/strong><br \/>M. Alexander B\u00f6rger &amp;<br \/>M. Hubert B\u00f6rger<br \/>Am Kellerholz 10<br \/>17166 Teterow<\/p>\n<p>49 3996 &#8211; 15 293 0<br \/><strong>Fax :<\/strong> +49 3996 &#8211; 15 293 11<br \/><strong>E-mail :<\/strong><span style=\"color: #fc1727;\"> <a class=\"mailcrypt\" style=\"color: #fc1727;\" href=\"mailto:info@emano.de\">info@emano.de<\/a><\/span><br \/><strong>Internet<\/strong>: <span style=\"color: #fc1727;\"><a style=\"color: #fc1727;\" href=\"http:\/\/www.emano.de\/\">emano.de<\/a><\/span><br \/><strong>Num\u00e9ro de TVA :<\/strong> DE 213 224 026<br \/><strong>Registre :<\/strong> Tribunal d&rsquo;instance de Rostock HRB 8589<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1a44b63 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1a44b63\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de la soci\u00e9t\u00e9 emano Kunststofftechnik GmbH (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e : emano) <\/h3>\n<p>Nos CGV s&rsquo;appliquent exclusivement. Nous ne reconnaissons pas les r\u00e9glementations contraires ou divergentes de nos partenaires contractuels, \u00e0 moins qu&rsquo;il n&rsquo;en ait \u00e9t\u00e9 convenu autrement express\u00e9ment et par \u00e9crit. <\/p>\n<h3>A : Bases du contrat<\/h3>\n<p>Outre les pr\u00e9sentes CGV, les \u00e9l\u00e9ments contractuels sont la lettre d&rsquo;offre confirm\u00e9e d&#8217;emano, le cas \u00e9ch\u00e9ant les \u00e9chantillons accept\u00e9s en cons\u00e9quence par le client \/ l&rsquo;acheteur, ainsi que les illustrations, dessins, indications de poids et de dimensions fournis par l&rsquo;un des clients. Sauf accord contraire, emano produit exclusivement sur la base des dessins confirm\u00e9s par le client \/ l&rsquo;acheteur ou de l&rsquo;outillage fourni par celui-ci ainsi que sur la base de ses sp\u00e9cifications (poids d&rsquo;utilisation, \u00e9paisseur de paroi, etc.) sans tenir compte de la statique et de l&rsquo;utilisation pr\u00e9vue de la pi\u00e8ce moul\u00e9e en plastique. emano se r\u00e9serve le droit de propri\u00e9t\u00e9 et d&rsquo;auteur sur les devis, dessins et autres documents &#8211; dans la mesure o\u00f9 ils sont fournis par emano. Ils ne doivent pas \u00eatre rendus accessibles \u00e0 des tiers. Les deux parties s&rsquo;engagent \u00e0 ne rendre accessibles \u00e0 des tiers les plans qualifi\u00e9s de confidentiels qu&rsquo;avec l&rsquo;accord \u00e9crit de l&rsquo;autre partie.    <\/p>\n<h3>B : \u00c9tendue de la livraison<\/h3>\n<p>La confirmation \u00e9crite de la commande par emano est d\u00e9terminante pour l&rsquo;\u00e9tendue de la livraison. Les accords annexes et les modifications n\u00e9cessitent \u00e9galement une d\u00e9claration de confirmation \u00e9crite d&#8217;emano. <\/p>\n<h3>C : Prix et paiement<\/h3>\n<p>1. sauf accord particulier, les prix s&rsquo;entendent d\u00e9part usine, chargement \u00e0 l&rsquo;usine compris, mais hors emballage. Les prix sont major\u00e9s de la TVA au taux l\u00e9gal en vigueur. 2 Sauf convention contraire expresse et \u00e9crite, le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 au comptant et sans aucune d\u00e9duction au lieu de paiement du fournisseur, \u00e0 savoir : 1\/3 d&rsquo;acompte apr\u00e8s r\u00e9ception de la confirmation de commande, 1\/3 d\u00e8s que l&rsquo;acheteur est inform\u00e9 que les pi\u00e8ces principales sont pr\u00eates, 1\/3 comme solde d\u00e8s que l&rsquo;acheteur est inform\u00e9 que les pi\u00e8ces principales sont pr\u00eates \u00e0 \u00eatre exp\u00e9di\u00e9es. En cas de retard de paiement, des int\u00e9r\u00eats de retard seront factur\u00e9s \u00e0 un taux de 8% sup\u00e9rieur au taux de base de la Banque centrale europ\u00e9enne (BCE). 3. le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;a un droit de compensation que si ses contre-pr\u00e9tentions ont \u00e9t\u00e9 constat\u00e9es par un jugement ayant force de loi ou ont \u00e9t\u00e9 reconnues par emano. 4. le client \/ l&rsquo;acheteur ne peut exercer un droit de r\u00e9tention que si sa contre-pr\u00e9tention est bas\u00e9e sur le m\u00eame rapport contractuel.     <\/p>\n<h3>D : D\u00e9lai de livraison<\/h3>\n<p>Le d\u00e9lai de livraison commence \u00e0 courir \u00e0 partir de l&rsquo;envoi de la confirmation de commande, mais pas avant que le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;ait fourni les documents, autorisations et validations n\u00e9cessaires, ni avant la r\u00e9ception de l&rsquo;acompte convenu. 2. le d\u00e9lai de livraison est respect\u00e9 si l&rsquo;objet de la livraison a quitt\u00e9 l&rsquo;usine ou si la disponibilit\u00e9 pour l&rsquo;exp\u00e9dition a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e avant l&rsquo;expiration du d\u00e9lai. 3. le d\u00e9lai de livraison est prolong\u00e9 de mani\u00e8re appropri\u00e9e en cas de mesures prises dans le cadre de conflits sociaux, en particulier de gr\u00e8ves et de lock-out, ainsi qu&rsquo;en cas d&rsquo;obstacles impr\u00e9vus ind\u00e9pendants de la volont\u00e9 d&#8217;emano, dans la mesure o\u00f9 il est prouv\u00e9 que ces obstacles ont une influence consid\u00e9rable sur l&rsquo;ach\u00e8vement ou la livraison de l&rsquo;objet de la livraison. Ceci s&rsquo;applique \u00e9galement si les circonstances surviennent chez les fournisseurs. Les circonstances susmentionn\u00e9es ne sont pas non plus imputables \u00e0 emano si elles surviennent alors qu&rsquo;un retard a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 constat\u00e9. emano informera le client \/ l&rsquo;acheteur d\u00e8s que possible du d\u00e9but et de la fin de tels obstacles. Si l&rsquo;exp\u00e9dition est retard\u00e9e \u00e0 la demande du client \/ de l&rsquo;acheteur, les frais de stockage lui seront factur\u00e9s \u00e0 partir d&rsquo;un mois apr\u00e8s l&rsquo;avis de mise \u00e0 disposition, mais au moins \u00bd % du montant de la facture par mois en cas de stockage dans l&rsquo;usine du fournisseur. emano est toutefois en droit, apr\u00e8s fixation et expiration infructueuse d&rsquo;un d\u00e9lai raisonnable, de disposer autrement de l&rsquo;objet de la livraison et de livrer le client dans un d\u00e9lai raisonnablement prolong\u00e9. Le respect du d\u00e9lai de livraison pr\u00e9suppose l&rsquo;ex\u00e9cution des obligations contractuelles de l&rsquo;acheteur.        <\/p>\n<h3>E : Transfert des risques et r\u00e9ception<\/h3>\n<p>1. le risque est transf\u00e9r\u00e9 au client \/ \u00e0 l&rsquo;acheteur au plus tard au moment de l&rsquo;exp\u00e9dition des pi\u00e8ces livr\u00e9es, et ce m\u00eame si des livraisons partielles sont effectu\u00e9es ou si le fournisseur a pris en charge d&rsquo;autres prestations &#8211; par ex. les frais d&rsquo;exp\u00e9dition ou le transport ou l&rsquo;installation. Sur demande de l&rsquo;acheteur, l&rsquo;envoi est assur\u00e9 par emano \u00e0 ses frais contre le vol, le bris, les dommages dus au transport, au feu et \u00e0 l&rsquo;eau ainsi que contre d&rsquo;autres risques assurables. 2) Si l&rsquo;exp\u00e9dition est retard\u00e9e en raison de circonstances imputables \u00e0 l&rsquo;acheteur, le risque est transf\u00e9r\u00e9 au client \/ \u00e0 l&rsquo;acheteur \u00e0 partir du jour o\u00f9 la marchandise est pr\u00eate \u00e0 \u00eatre exp\u00e9di\u00e9e, mais emano est tenu de fournir les assurances demand\u00e9es par le client \/ l&rsquo;acheteur \u00e0 sa demande et \u00e0 ses frais. 3. les objets livr\u00e9s doivent \u00eatre accept\u00e9s par le client \/ l&rsquo;acheteur, m\u00eame s&rsquo;ils pr\u00e9sentent des d\u00e9fauts mineurs, sans pr\u00e9judice des droits pr\u00e9vus au paragraphe G :. 4. une demande d&rsquo;ouverture d&rsquo;une proc\u00e9dure d&rsquo;insolvabilit\u00e9 sur le patrimoine du client \/ de l&rsquo;acheteur autorise emano, sans pr\u00e9judice de ses autres droits, \u00e0 r\u00e9silier le contrat et \u00e0 exiger la restitution imm\u00e9diate de l&rsquo;objet de la livraison.   <\/p>\n<h3>F : R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/h3>\n<p>1. emano se r\u00e9serve la propri\u00e9t\u00e9 de l&rsquo;objet de la livraison jusqu&rsquo;au r\u00e8glement complet de toutes les cr\u00e9ances issues de la relation commerciale en cours. 2. emano est en droit d&rsquo;assurer l&rsquo;objet de la livraison aux frais du client \/ de l&rsquo;acheteur contre le vol, le bris, les dommages dus au transport, au feu et \u00e0 l&rsquo;eau ainsi que contre d&rsquo;autres risques assurables, dans la mesure o\u00f9 le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;a pas lui-m\u00eame conclu l&rsquo;assurance, preuve \u00e0 l&rsquo;appui. 3. le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;est pas autoris\u00e9 \u00e0 mettre en gage l&rsquo;objet de la livraison ni \u00e0 en transf\u00e9rer la propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 titre de garantie. En cas de saisie, de confiscation ou d&rsquo;autres dispositions par des tiers, il doit en informer imm\u00e9diatement emano. 4. en cas de comportement du client \/ de l&rsquo;acheteur contraire au contrat, en particulier en cas de retard de paiement, le fournisseur est en droit, apr\u00e8s mise en demeure, et le client \/ l&rsquo;acheteur est tenu de restituer l&rsquo;objet. La revendication de la r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ainsi que la saisie de l&rsquo;objet de la livraison par emano ne sont pas consid\u00e9r\u00e9es comme une r\u00e9siliation du contrat. 5. le client \/ l&rsquo;acheteur est autoris\u00e9 \u00e0 revendre l&rsquo;objet de la livraison dans le cadre d&rsquo;une activit\u00e9 commerciale normale. Il c\u00e8de d&rsquo;ores et d\u00e9j\u00e0 \u00e0 emano toutes les cr\u00e9ances \u00e0 hauteur du montant de la facture qui lui reviennent du fait de la revente \u00e0 un tiers. emano accepte la cession. Apr\u00e8s la cession, le client \/ l&rsquo;acheteur est autoris\u00e9 \u00e0 recouvrer la cr\u00e9ance. emano se r\u00e9serve le droit de recouvrer lui-m\u00eame la cr\u00e9ance d\u00e8s que l&rsquo;entrepreneur ne remplit pas correctement ses obligations de paiement et qu&rsquo;il est en retard de paiement. 6. le traitement et la transformation de la marchandise par le client \/ l&rsquo;acheteur se fait toujours au nom et sur ordre d&#8217;emano. Si un traitement est effectu\u00e9 avec des objets n&rsquo;appartenant pas \u00e0 emano, emano acquiert la copropri\u00e9t\u00e9 du nouveau bien au prorata de la valeur de l&rsquo;objet de la livraison par rapport aux autres objets trait\u00e9s. Il en va de m\u00eame si l&rsquo;objet de la livraison est m\u00e9lang\u00e9 \u00e0 d&rsquo;autres objets n&rsquo;appartenant pas \u00e0 emano.             <\/p>\n<h3>G : Garantie<\/h3>\n<p>1) En cas de d\u00e9fauts de la marchandise livr\u00e9e, emano garantit d&rsquo;abord, \u00e0 sa discr\u00e9tion, la r\u00e9paration ou le remplacement de la marchandise. 2. les d\u00e9fauts doivent \u00eatre signal\u00e9s imm\u00e9diatement par \u00e9crit par le client \/ l&rsquo;acheteur conform\u00e9ment aux dispositions du \u00a7 377 du code de commerce allemand. 3. sont exclues de la garantie les pi\u00e8ces d&rsquo;usure telles que les joints, les tubes, les garnitures de protection d&rsquo;arbre, les roulements, la peinture, les courroies et les cha\u00eenes d&rsquo;entra\u00eenement. 4) Le droit \u00e0 la garantie du client \/ de l&rsquo;acheteur suppose en outre que toutes les instructions du fournisseur concernant l&rsquo;utilisation, l&rsquo;entretien et le stockage des marchandises livr\u00e9es soient respect\u00e9es, notamment les instructions de lubrification et les conditions g\u00e9n\u00e9rales d&rsquo;utilisation de l&rsquo;installation et de ses composants. 5. ne sont pas couverts par la garantie les d\u00e9t\u00e9riorations de la marchandise livr\u00e9e ou les dommages dont le client \/ l&rsquo;acheteur est responsable, en particulier ceux qui sont dus \u00e0 une conception \/ une construction d\u00e9fectueuse \/ erron\u00e9e du client \/ de l&rsquo;acheteur, ainsi que l&rsquo;utilisation inappropri\u00e9e ou incorrecte, le montage ou la mise en service incorrects. En outre, l&rsquo;usure naturelle, l&rsquo;utilisation de moyens d&rsquo;exploitation inappropri\u00e9s, de fluides transport\u00e9s non sp\u00e9cifi\u00e9s ou de compositions de gaz, de mat\u00e9riaux de substitution, de travaux de construction d\u00e9fectueux, de terrains \u00e0 b\u00e2tir inappropri\u00e9s, d&rsquo;influences chimiques, \u00e9lectrochimiques ou \u00e9lectriques ou de modifications ou de travaux de r\u00e9paration effectu\u00e9s par le client \/ l&rsquo;acheteur ou des tiers sur l&rsquo;objet de la livraison. 6. le client \/ l&rsquo;acheteur doit donner \u00e0 emano le temps et l&rsquo;occasion n\u00e9cessaires pour effectuer toutes les r\u00e9parations et livraisons de remplacement qui semblent n\u00e9cessaires \u00e0 emano en toute \u00e9quit\u00e9 &#8211; dans le cas contraire, l&rsquo;obligation de garantie est supprim\u00e9e. Ce n&rsquo;est qu&rsquo;en cas d&rsquo;urgence mettant en danger la s\u00e9curit\u00e9 de l&rsquo;entreprise et pour \u00e9viter des dommages disproportionn\u00e9s ou si emano est en retard dans l&rsquo;\u00e9limination du d\u00e9faut que le client \/ l&rsquo;acheteur a le droit de faire \u00e9liminer le d\u00e9faut directement lui-m\u00eame ou par un tiers et d&rsquo;exiger d&#8217;emano le remboursement des frais n\u00e9cessaires. Dans ce cas \u00e9galement, emano doit \u00eatre inform\u00e9 imm\u00e9diatement au pr\u00e9alable de l&rsquo;intention de proc\u00e9der \u00e0 un remplacement. 7) Si la r\u00e9paration est effectu\u00e9e dans l&rsquo;usine d&#8217;emano, le client \/ l&rsquo;acheteur prend en charge les d\u00e9penses n\u00e9cessaires pour y amener l&rsquo;objet de la livraison, en particulier les frais de transport et de d\u00e9placement. Si la r\u00e9paration est effectu\u00e9e sur place chez le client \/ l&rsquo;acheteur, le client \/ l&rsquo;acheteur prend en charge les frais de d\u00e9placement des monteurs et du personnel auxiliaire d&#8217;emano, en particulier les frais d&rsquo;arriv\u00e9e et de d\u00e9part ainsi que les frais de s\u00e9jour des collaborateurs d&#8217;emano. Le choix du lieu o\u00f9 la r\u00e9paration est effectu\u00e9e revient \u00e0 emano. L&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure est effectu\u00e9e chez le client \/ l&rsquo;acheteur si elle ne serait autrement possible qu&rsquo;avec des co\u00fbts disproportionn\u00e9s. Les frais de d\u00e9placement pour la mise \u00e0 disposition de monteurs et de personnel auxiliaire par emano sont \u00e0 la charge d&#8217;emano, dans la mesure o\u00f9 le montage et la mise en service conforme \u00e0 l&rsquo;usage pr\u00e9vu faisaient partie de la livraison initiale. 8. le d\u00e9lai de garantie pour l&rsquo;objet de la livraison, y compris les pi\u00e8ces de rechange \u00e9ventuellement install\u00e9es, est prolong\u00e9 de la dur\u00e9e des travaux de r\u00e9paration.             <\/p>\n<h3>H : Responsabilit\u00e9<\/h3>\n<p>1. en cas de manquement aux obligations par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re, la responsabilit\u00e9 d&#8217;emano se limite, \u00e0 l&rsquo;exclusion de toute autre pr\u00e9tention, aux dommages pr\u00e9visibles et typiques du contrat en fonction de la nature de la marchandise. Ceci s&rsquo;applique \u00e9galement aux violations d&rsquo;obligations par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re des repr\u00e9sentants l\u00e9gaux ou des auxiliaires d&rsquo;ex\u00e9cution d&#8217;emano. En cas de violation par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re d&rsquo;obligations contractuelles non essentielles, emano n&rsquo;est pas responsable. 2. ces limitations de responsabilit\u00e9 ne s&rsquo;appliquent pas en cas de faute intentionnelle ou de faute grave d&#8217;emano, y compris de ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux ou auxiliaires d&rsquo;ex\u00e9cution, en cas d&rsquo;atteinte fautive \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9, en cas de d\u00e9fauts que le fournisseur a dolosivement dissimul\u00e9s ou dont il a garanti l&rsquo;absence, ainsi qu&rsquo;en cas de d\u00e9fauts de l&rsquo;objet de la livraison, dans la mesure o\u00f9 la responsabilit\u00e9 pour dommages corporels ou mat\u00e9riels est engag\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits.   <\/p>\n<h3>I : Prescription<\/h3>\n<p>1) Les droits du client \/ de l&rsquo;acheteur, quel que soit le motif juridique, en particulier les droits de garantie, sont prescrits au bout d&rsquo;un an. Cette disposition ne s&rsquo;applique pas en cas de faute intentionnelle ou de faute grave d&#8217;emano, y compris de ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux ou de ses auxiliaires d&rsquo;ex\u00e9cution, en cas d&rsquo;atteinte fautive \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9, en cas de d\u00e9fauts que le fournisseur a dolosivement dissimul\u00e9s ou dont il a garanti l&rsquo;absence, ainsi qu&rsquo;en cas de d\u00e9fauts de l&rsquo;objet de la livraison, dans la mesure o\u00f9 la loi sur la responsabilit\u00e9 des produits pr\u00e9voit une responsabilit\u00e9 pour les dommages corporels ou mat\u00e9riels sur des objets utilis\u00e9s \u00e0 titre priv\u00e9. Les d\u00e9lais l\u00e9gaux s&rsquo;appliquent \u00e9galement aux d\u00e9fauts d&rsquo;une construction ou aux objets livr\u00e9s qui ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s pour une construction conform\u00e9ment \u00e0 leur mode d&rsquo;utilisation habituel et qui ont caus\u00e9 la d\u00e9fectuosit\u00e9 de celle-ci, ainsi qu&rsquo;\u00e0 un ouvrage dont le r\u00e9sultat consiste en la fourniture de prestations de planification et de surveillance pour une construction.  <\/p>\n<h3>J : Ex\u00e9cution partielle, r\u00e9duction du prix, r\u00e9siliation du contrat<\/h3>\n<p>1. emano est autoris\u00e9 \u00e0 effectuer des livraisons partielles, \u00e0 moins que l&rsquo;acceptation d&rsquo;une livraison partielle ne soit pas acceptable pour le client \/ l&rsquo;acheteur, compte tenu de ses propres int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes. 2. si, dans un cas de garantie, l&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure \u00e9choue, le client \/ l&rsquo;acheteur peut en principe exiger, \u00e0 son choix, une r\u00e9duction de la r\u00e9mun\u00e9ration (diminution) ou l&rsquo;annulation du contrat (r\u00e9siliation). Le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;a en principe pas droit \u00e0 des dommages et int\u00e9r\u00eats, et n&rsquo;est pas non plus responsable d&rsquo;un manque \u00e0 gagner ou d&rsquo;une perte de production. Toutefois, le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;a pas le droit de r\u00e9silier le contrat en cas de non-conformit\u00e9 mineure, notamment en cas de d\u00e9fauts mineurs.   <\/p>\n<h3>K : Lieu d&rsquo;ex\u00e9cution et juridiction comp\u00e9tente<\/h3>\n<p>1. le droit de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&rsquo;Allemagne s&rsquo;applique exclusivement au pr\u00e9sent contrat. 2) Le lieu d&rsquo;ex\u00e9cution pour tous les droits et obligations est Teterow\/Allemagne. Le tribunal comp\u00e9tent est Rostock\/Allemagne, y compris pour les actions en justice relatives aux lettres de change et aux ch\u00e8ques et pour les actions en justice contre des tiers responsables des obligations de l&rsquo;Acheteur, sauf si la loi impose un autre tribunal comp\u00e9tent. 3) Si l&rsquo;une des conditions ci-dessus est ou devient invalide, cela n&rsquo;affecte pas la validit\u00e9 des autres dispositions. Les parties conviennent de remplacer la condition invalide par une disposition qui se rapproche le plus possible de l&rsquo;objectif \u00e9conomique de la disposition invalide.    <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-28be05d elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"28be05d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de la soci\u00e9t\u00e9 ROBIN Kunststoffprodukte (ci-apr\u00e8s : ROBIN) <\/h3>\n<p>Nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente s&rsquo;appliquent exclusivement. Nous ne reconnaissons pas les r\u00e9glementations contraires ou divergentes de nos partenaires contractuels, \u00e0 moins qu&rsquo;il n&rsquo;en ait \u00e9t\u00e9 convenu autrement express\u00e9ment et par \u00e9crit. <\/p>\n<h3>A : Bases du contrat<\/h3>\n<p>Outre les pr\u00e9sentes CGV, les \u00e9l\u00e9ments contractuels sont la lettre d&rsquo;offre confirm\u00e9e de ROBIN, le cas \u00e9ch\u00e9ant les \u00e9chantillons accept\u00e9s en cons\u00e9quence par le client \/ l&rsquo;acheteur, ainsi que les illustrations, dessins, indications de poids et de dimensions fournis par l&rsquo;un des clients. Sauf accord contraire, ROBIN produit exclusivement sur la base des dessins confirm\u00e9s par le client \/ l&rsquo;acheteur ou de l&rsquo;outillage fourni par celui-ci, ainsi que sur la base de ses sp\u00e9cifications (poids d&rsquo;utilisation, \u00e9paisseur de paroi, etc.), sans tenir compte de la statique et de l&rsquo;usage pr\u00e9vu de la pi\u00e8ce moul\u00e9e en plastique. ROBIN se r\u00e9serve le droit de propri\u00e9t\u00e9 et d&rsquo;auteur sur les devis, dessins et autres documents &#8211; dans la mesure o\u00f9 ils sont fournis par ROBIN. Ils ne doivent pas \u00eatre rendus accessibles \u00e0 des tiers. Les deux parties s&rsquo;engagent \u00e0 ne rendre accessibles \u00e0 des tiers les plans qualifi\u00e9s de confidentiels qu&rsquo;avec l&rsquo;accord \u00e9crit de l&rsquo;autre partie.    <\/p>\n<h3>B : \u00c9tendue de la livraison<\/h3>\n<p>La confirmation \u00e9crite de la commande par ROBIN est d\u00e9terminante pour l&rsquo;\u00e9tendue de la livraison. Les accords annexes et les modifications n\u00e9cessitent \u00e9galement une d\u00e9claration de confirmation \u00e9crite de la part de ROBIN. <\/p>\n<h3>C : Prix et paiement<\/h3>\n<p>1. sauf accord particulier, les prix s&rsquo;entendent d\u00e9part usine, chargement \u00e0 l&rsquo;usine compris, mais hors emballage. Les prix sont major\u00e9s de la TVA au taux l\u00e9gal en vigueur. 2 Sauf convention contraire expresse et \u00e9crite, le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 au comptant et sans aucune d\u00e9duction au lieu de paiement du fournisseur, \u00e0 savoir : 1\/3 d&rsquo;acompte apr\u00e8s r\u00e9ception de la confirmation de commande, 1\/3 d\u00e8s que l&rsquo;acheteur est inform\u00e9 que les pi\u00e8ces principales sont pr\u00eates, 1\/3 comme solde d\u00e8s que l&rsquo;acheteur est inform\u00e9 que les pi\u00e8ces principales sont pr\u00eates \u00e0 \u00eatre exp\u00e9di\u00e9es. En cas de retard de paiement, des int\u00e9r\u00eats de retard seront factur\u00e9s \u00e0 un taux de 8% sup\u00e9rieur au taux de base de la Banque centrale europ\u00e9enne (BCE). 3. le client \/ l&rsquo;auteur de la commande n&rsquo;a un droit de compensation que si ses contre-pr\u00e9tentions ont \u00e9t\u00e9 constat\u00e9es de mani\u00e8re ex\u00e9cutoire ou ont \u00e9t\u00e9 reconnues par ROBIN. 4. le client \/ l&rsquo;acheteur ne peut exercer un droit de r\u00e9tention que si sa contre-pr\u00e9tention repose sur le m\u00eame rapport contractuel.     <\/p>\n<h3>D : D\u00e9lai de livraison<\/h3>\n<p>Le d\u00e9lai de livraison commence \u00e0 courir \u00e0 partir de l&rsquo;envoi de la confirmation de commande, mais pas avant que le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;ait fourni les documents, autorisations et validations n\u00e9cessaires, ni avant la r\u00e9ception de l&rsquo;acompte convenu. 2. le d\u00e9lai de livraison est respect\u00e9 si l&rsquo;objet de la livraison a quitt\u00e9 l&rsquo;usine ou si la disponibilit\u00e9 pour l&rsquo;exp\u00e9dition a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e avant l&rsquo;expiration du d\u00e9lai. 3) Le d\u00e9lai de livraison est prolong\u00e9 de mani\u00e8re appropri\u00e9e en cas de mesures prises dans le cadre de conflits sociaux, en particulier de gr\u00e8ves et de lock-out, ainsi qu&rsquo;en cas d&rsquo;obstacles impr\u00e9vus ind\u00e9pendants de la volont\u00e9 de ROBIN, dans la mesure o\u00f9 il est prouv\u00e9 que de tels obstacles ont une influence consid\u00e9rable sur l&rsquo;ach\u00e8vement ou la livraison de l&rsquo;objet de la livraison. Ceci s&rsquo;applique \u00e9galement si les circonstances surviennent chez les fournisseurs. Les circonstances susmentionn\u00e9es ne sont pas non plus imputables \u00e0 ROBIN si elles surviennent pendant un retard d\u00e9j\u00e0 existant. ROBIN informera le client\/l&rsquo;acheteur le plus rapidement possible du d\u00e9but et de la fin de tels obstacles. Si l&rsquo;exp\u00e9dition est retard\u00e9e \u00e0 la demande du client \/ de l&rsquo;acheteur, les frais de stockage lui seront factur\u00e9s, \u00e0 partir d&rsquo;un mois apr\u00e8s l&rsquo;avis de mise \u00e0 disposition, mais au moins \u00bd % du montant de la facture par mois en cas de stockage dans l&rsquo;usine du fournisseur. ROBIN est toutefois en droit, apr\u00e8s fixation et expiration infructueuse d&rsquo;un d\u00e9lai raisonnable, de disposer autrement de l&rsquo;objet de la livraison et de livrer l&rsquo;Acheteur dans un d\u00e9lai raisonnablement prolong\u00e9. Le respect du d\u00e9lai de livraison pr\u00e9suppose l&rsquo;accomplissement des obligations contractuelles de l&rsquo;ACHETEUR.        <\/p>\n<h3>E : Transfert des risques et r\u00e9ception<\/h3>\n<p>Le risque est transf\u00e9r\u00e9 au client \/ \u00e0 l&rsquo;acheteur au plus tard au moment de l&rsquo;exp\u00e9dition des pi\u00e8ces livr\u00e9es, et ce m\u00eame si des livraisons partielles sont effectu\u00e9es ou si le fournisseur a pris en charge d&rsquo;autres prestations &#8211; par exemple les frais d&rsquo;exp\u00e9dition ou le transport ou l&rsquo;installation. 2 Si l&rsquo;exp\u00e9dition est retard\u00e9e en raison de circonstances imputables \u00e0 l&rsquo;acheteur, le risque est transf\u00e9r\u00e9 au client \/ \u00e0 l&rsquo;acheteur \u00e0 partir du jour o\u00f9 la marchandise est pr\u00eate \u00e0 \u00eatre exp\u00e9di\u00e9e, mais ROBIN est tenu de fournir, \u00e0 la demande et aux frais du client \/ de l&rsquo;acheteur, les assurances que celui-ci exige. 3. les objets livr\u00e9s doivent \u00eatre accept\u00e9s par le client \/ l&rsquo;acheteur, m\u00eame s&rsquo;ils pr\u00e9sentent des d\u00e9fauts mineurs, sans pr\u00e9judice des droits d\u00e9coulant de la section G :. 4. une demande d&rsquo;ouverture d&rsquo;une proc\u00e9dure d&rsquo;insolvabilit\u00e9 sur le patrimoine du client \/ de l&rsquo;acheteur autorise ROBIN, sans pr\u00e9judice de ses autres droits, \u00e0 r\u00e9silier le contrat et \u00e0 exiger la restitution imm\u00e9diate de l&rsquo;objet livr\u00e9.   <\/p>\n<h3>F : R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/h3>\n<p>1. ROBIN se r\u00e9serve la propri\u00e9t\u00e9 de l&rsquo;objet de la livraison jusqu&rsquo;au paiement int\u00e9gral de toutes les cr\u00e9ances r\u00e9sultant de la relation commerciale en cours. 2 ROBIN est en droit d&rsquo;assurer l&rsquo;objet de la livraison, aux frais du client \/ de l&rsquo;acheteur, contre le vol, le bris, le transport, l&rsquo;incendie et les d\u00e9g\u00e2ts d&rsquo;eau ainsi que contre d&rsquo;autres risques assurables, pour autant que le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;ait pas lui-m\u00eame conclu une assurance dont il peut apporter la preuve. 3. le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;est pas autoris\u00e9 \u00e0 mettre en gage l&rsquo;objet de la livraison ni \u00e0 en transf\u00e9rer la propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 titre de garantie. En cas de saisie, de confiscation ou d&rsquo;autres dispositions par des tiers, il doit en informer imm\u00e9diatement ROBIN. 4. en cas de comportement du client\/de l&rsquo;acheteur contraire au contrat, en particulier en cas de retard de paiement, le fournisseur est en droit, apr\u00e8s mise en demeure, et le client\/l&rsquo;acheteur est tenu de restituer la marchandise. La revendication de la r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ainsi que la saisie de l&rsquo;objet de la livraison par ROBIN ne sont pas consid\u00e9r\u00e9es comme une r\u00e9siliation du contrat. Le client \/ l&rsquo;acheteur est autoris\u00e9 \u00e0 revendre l&rsquo;objet de la livraison dans le cadre de la marche ordinaire des affaires. Il c\u00e8de d&rsquo;ores et d\u00e9j\u00e0 \u00e0 ROBIN toutes les cr\u00e9ances \u00e0 hauteur du montant de la facture qui r\u00e9sultent de la revente \u00e0 un tiers. ROBIN accepte la cession. Apr\u00e8s la cession, le client \/ l&rsquo;acheteur est autoris\u00e9 \u00e0 recouvrer la cr\u00e9ance. ROBIN se r\u00e9serve le droit de recouvrer lui-m\u00eame la cr\u00e9ance d\u00e8s que l&rsquo;entrepreneur ne remplit pas correctement ses obligations de paiement et se trouve en retard de paiement. 6. le traitement et la transformation de la marchandise par le client \/ l&rsquo;acheteur se fait toujours au nom et sur ordre de ROBIN. Si un traitement est effectu\u00e9 avec des objets n&rsquo;appartenant pas \u00e0 ROBIN, ROBIN acquiert la copropri\u00e9t\u00e9 de la nouvelle chose au prorata de la valeur de l&rsquo;objet livr\u00e9 par rapport aux autres objets trait\u00e9s. Il en va de m\u00eame si l&rsquo;objet de la livraison est m\u00e9lang\u00e9 avec d&rsquo;autres objets n&rsquo;appartenant pas \u00e0 ROBIN.             <\/p>\n<h3>G : Garantie<\/h3>\n<p>1) En cas de d\u00e9fauts de la marchandise livr\u00e9e, ROBIN garantit d&rsquo;abord, \u00e0 sa discr\u00e9tion, la r\u00e9paration ou le remplacement de la marchandise. 2. les d\u00e9fauts doivent \u00eatre signal\u00e9s imm\u00e9diatement par \u00e9crit par le client\/l&rsquo;acheteur, conform\u00e9ment aux dispositions du \u00a7 377 HGB (Code de commerce allemand). 3. sont exclues de la garantie les pi\u00e8ces d&rsquo;usure telles que les joints, les tubes, les garnitures de protection d&rsquo;arbre, les roulements, la peinture, les courroies et les cha\u00eenes d&rsquo;entra\u00eenement. 4) Le droit \u00e0 la garantie du client \/ de l&rsquo;acheteur suppose en outre que toutes les instructions du fournisseur concernant l&rsquo;utilisation, l&rsquo;entretien et le stockage des marchandises livr\u00e9es soient respect\u00e9es, notamment les instructions de lubrification et les conditions g\u00e9n\u00e9rales d&rsquo;utilisation de l&rsquo;installation et de ses composants. 5. ne sont pas couverts par la garantie les d\u00e9t\u00e9riorations de la marchandise livr\u00e9e ou les dommages dont le client \/ l&rsquo;acheteur est responsable, en particulier ceux qui sont dus \u00e0 une conception \/ une construction d\u00e9fectueuse \/ erron\u00e9e du client \/ de l&rsquo;acheteur, ainsi que l&rsquo;utilisation inappropri\u00e9e ou incorrecte, le montage ou la mise en service incorrects. L&rsquo;acheteur ou des tiers, l&rsquo;usure naturelle, l&rsquo;utilisation de moyens d&rsquo;exploitation inappropri\u00e9s, de fluides de transport ou de compositions de gaz non sp\u00e9cifi\u00e9s, de mat\u00e9riaux de substitution, de travaux de construction d\u00e9fectueux, d&rsquo;un terrain de construction inappropri\u00e9, d&rsquo;influences chimiques, \u00e9lectrochimiques ou \u00e9lectriques ou de modifications ou de travaux de r\u00e9paration effectu\u00e9s par le client \/ l&rsquo;acheteur ou des tiers sur l&rsquo;objet de la livraison. 6. le client \/ l&rsquo;acheteur doit donner \u00e0 ROBIN le temps et l&rsquo;occasion n\u00e9cessaires pour effectuer toutes les r\u00e9parations et livraisons de remplacement que ROBIN estime raisonnablement n\u00e9cessaires, faute de quoi la garantie ne s&rsquo;applique pas. Ce n&rsquo;est que dans des cas urgents de mise en danger de la s\u00e9curit\u00e9 d&rsquo;exploitation et pour \u00e9viter des dommages disproportionn\u00e9s ou si ROBIN est en retard dans l&rsquo;\u00e9limination du d\u00e9faut que le client \/ l&rsquo;acheteur a le droit de faire \u00e9liminer le d\u00e9faut directement lui-m\u00eame ou par un tiers et d&rsquo;exiger de ROBIN le remboursement des frais n\u00e9cessaires. Dans ce cas \u00e9galement, ROBIN doit \u00eatre imm\u00e9diatement inform\u00e9 au pr\u00e9alable de l&rsquo;intention de proc\u00e9der \u00e0 un remplacement. Si la r\u00e9paration est effectu\u00e9e dans l&rsquo;usine de ROBIN, le client \/ l&rsquo;acheteur supporte les frais n\u00e9cessaires pour y amener l&rsquo;objet de la livraison, en particulier les frais de transport et de d\u00e9placement. Si la r\u00e9paration est effectu\u00e9e sur place chez le client \/ l&rsquo;acheteur, le client \/ l&rsquo;acheteur supporte les frais de d\u00e9placement des monteurs et du personnel auxiliaire de ROBIN, en particulier les frais de voyage et de s\u00e9jour des collaborateurs de ROBIN. Le droit de choisir le lieu o\u00f9 la r\u00e9paration sera effectu\u00e9e appartient \u00e0 ROBIN. La r\u00e9paration est effectu\u00e9e chez le client\/l&rsquo;acheteur si, autrement, elle ne serait possible qu&rsquo;avec des co\u00fbts disproportionn\u00e9s. Les frais de d\u00e9placement pour la mise \u00e0 disposition de monteurs et de personnel auxiliaire par ROBIN sont \u00e0 la charge de ROBIN, pour autant que le montage et la mise en service conforme fassent partie de la livraison initiale. 8) Le d\u00e9lai de garantie pour l&rsquo;objet de la livraison, y compris les pi\u00e8ces de rechange \u00e9ventuellement install\u00e9es, est prolong\u00e9 de la dur\u00e9e des travaux de r\u00e9paration.             <\/p>\n<h3>H : Responsabilit\u00e9<\/h3>\n<p>1. en cas de manquement aux obligations par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re, la responsabilit\u00e9 de Robin se limite, \u00e0 l&rsquo;exclusion de toute autre pr\u00e9tention, aux dommages pr\u00e9visibles et typiques du contrat en fonction de la nature de la marchandise. Ceci s&rsquo;applique \u00e9galement aux violations d&rsquo;obligations par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re des repr\u00e9sentants l\u00e9gaux ou des auxiliaires d&rsquo;ex\u00e9cution de ROBIN. En cas de violation par n\u00e9gligence l\u00e9g\u00e8re d&rsquo;obligations contractuelles non essentielles, ROBIN n&rsquo;est pas responsable. Ces limitations de responsabilit\u00e9 ne s&rsquo;appliquent pas en cas de faute intentionnelle ou de faute grave de ROBIN, y compris de ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux ou auxiliaires d&rsquo;ex\u00e9cution, en cas d&rsquo;atteinte fautive \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9, en cas de d\u00e9fauts que le fournisseur a dolosivement dissimul\u00e9s ou dont il a garanti l&rsquo;absence, ainsi qu&rsquo;en cas de d\u00e9fauts de l&rsquo;objet de la livraison, dans la mesure o\u00f9 la responsabilit\u00e9 pour dommages corporels ou mat\u00e9riels est engag\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits.   <\/p>\n<h3>I : Prescription<\/h3>\n<p>1) Les droits du client\/de l&rsquo;acheteur, quel que soit le motif juridique, en particulier les droits de garantie, sont prescrits au bout d&rsquo;un an. 2 Ceci ne s&rsquo;applique pas en cas de faute intentionnelle ou de faute grave de ROBIN, y compris de ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux ou auxiliaires d&rsquo;ex\u00e9cution, en cas d&rsquo;atteinte fautive \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9, en cas de d\u00e9fauts que le fournisseur a dolosivement dissimul\u00e9s ou dont il a garanti l&rsquo;absence, ainsi qu&rsquo;en cas de d\u00e9fauts de l&rsquo;objet de la livraison, dans la mesure o\u00f9 la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits (Produkthaftungsgesetz) pr\u00e9voit une responsabilit\u00e9 pour les dommages corporels ou mat\u00e9riels caus\u00e9s \u00e0 des objets utilis\u00e9s \u00e0 titre priv\u00e9. Les d\u00e9lais l\u00e9gaux s&rsquo;appliquent \u00e9galement aux d\u00e9fauts d&rsquo;un ouvrage ou aux objets livr\u00e9s qui ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s pour un ouvrage conform\u00e9ment \u00e0 leur mode d&rsquo;utilisation habituel et qui ont caus\u00e9 la d\u00e9fectuosit\u00e9 de celui-ci, ainsi qu&rsquo;\u00e0 un ouvrage dont le r\u00e9sultat consiste en la fourniture de prestations de planification et de surveillance pour un ouvrage.  <\/p>\n<h3>J : Ex\u00e9cution partielle, r\u00e9duction du prix, r\u00e9siliation du contrat<\/h3>\n<p>1) ROBIN est en droit de proc\u00e9der \u00e0 des livraisons partielles, \u00e0 moins que l&rsquo;acceptation d&rsquo;une livraison partielle ne soit pas raisonnablement exigible du client \/ de l&rsquo;acheteur, compte tenu de ses propres int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes. Si, dans un cas de garantie, l&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure \u00e9choue, le client \/ l&rsquo;auteur de la commande peut en principe exiger, \u00e0 son choix, une r\u00e9duction de la r\u00e9mun\u00e9ration (diminution) ou l&rsquo;annulation du contrat (r\u00e9siliation). Le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;a en principe pas droit \u00e0 des dommages et int\u00e9r\u00eats, et n&rsquo;est pas non plus responsable d&rsquo;un manque \u00e0 gagner ou d&rsquo;une perte de production. Toutefois, le client \/ l&rsquo;acheteur n&rsquo;a pas le droit de r\u00e9silier le contrat en cas de non-conformit\u00e9 mineure, notamment en cas de d\u00e9fauts mineurs.   <\/p>\n<h3>K : Lieu d&rsquo;ex\u00e9cution et juridiction comp\u00e9tente<\/h3>\n<p>1. le droit de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&rsquo;Allemagne s&rsquo;applique exclusivement au pr\u00e9sent contrat. 2) Le lieu d&rsquo;ex\u00e9cution pour tous les droits et obligations est Teterow\/Allemagne. Le tribunal comp\u00e9tent est Rostock\/Allemagne, y compris pour les actions en justice relatives aux lettres de change et aux ch\u00e8ques et pour les actions en justice contre des tiers responsables des obligations de l&rsquo;Acheteur, sauf si la loi impose un autre tribunal comp\u00e9tent. 3) Si l&rsquo;une des conditions ci-dessus est ou devient invalide, cela n&rsquo;affecte pas la validit\u00e9 des autres dispositions. Les parties conviennent de remplacer la condition invalide par une disposition qui se rapproche le plus possible de l&rsquo;objectif \u00e9conomique de la disposition invalide.    <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ed71025 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ed71025\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Remarque sur Google Analytics<\/h3>\n<p>Ce site utilise Google Analytics, un service d&rsquo;analyse de site internet fourni par Google Inc (\u00ab\u00a0Google\u00a0\u00bb). Google Analytics utilise des \u00ab\u00a0cookies\u00a0\u00bb, des fichiers texte qui sont stock\u00e9s sur votre ordinateur et qui permettent d&rsquo;analyser votre utilisation du site Web. Les informations g\u00e9n\u00e9r\u00e9es par le cookie concernant votre utilisation de ce site Web sont g\u00e9n\u00e9ralement transmises \u00e0 un serveur de Google aux \u00c9tats-Unis et y sont stock\u00e9es.   <\/p>\n<p>Toutefois, si l&rsquo;anonymisation IP est activ\u00e9e sur ce site, votre adresse IP sera pr\u00e9alablement abr\u00e9g\u00e9e par Google dans les \u00c9tats membres de l&rsquo;Union europ\u00e9enne ou dans d&rsquo;autres \u00c9tats parties \u00e0 l&rsquo;accord sur l&rsquo;Espace \u00e9conomique europ\u00e9en. Ce n&rsquo;est que dans des cas exceptionnels que l&rsquo;adresse IP compl\u00e8te est transmise \u00e0 un serveur de Google aux \u00c9tats-Unis et y est abr\u00e9g\u00e9e. <\/p>\n<p>Google utilisera cette information pour le compte de l&rsquo;op\u00e9rateur du site afin d&rsquo;\u00e9valuer votre utilisation du site, de compiler des rapports sur l&rsquo;activit\u00e9 du site et de fournir d&rsquo;autres services relatifs \u00e0 l&rsquo;activit\u00e9 du site et \u00e0 l&rsquo;utilisation d&rsquo;Internet \u00e0 l&rsquo;op\u00e9rateur du site.<\/p>\n<p>L&rsquo;adresse IP transmise par votre navigateur dans le cadre de Google Analytics ne sera pas recoup\u00e9e avec d&rsquo;autres donn\u00e9es de Google. Vous pouvez emp\u00eacher l&rsquo;enregistrement des cookies en param\u00e9trant votre logiciel de navigation en cons\u00e9quence ; nous attirons toutefois votre attention sur le fait que, dans ce cas, vous ne pourrez peut-\u00eatre pas utiliser toutes les fonctions de ce site web dans leur int\u00e9gralit\u00e9. <\/p>\n<p>Vous pouvez en outre emp\u00eacher la saisie par Google des donn\u00e9es g\u00e9n\u00e9r\u00e9es par le cookie et se rapportant \u00e0 votre utilisation du site Web (y compris votre adresse IP) ainsi que le traitement de ces donn\u00e9es par Google en t\u00e9l\u00e9chargeant et en installant le plug-in de navigateur disponible sous le lien suivant <span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"http:\/\/tools.google.com\/dlpage\/gaoptout?hl=de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(http:\/\/tools.google.com\/dlpage\/gaoptout?hl=de)<\/a><\/span>. Vous trouverez de plus amples informations \u00e0 ce sujet sur <span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"http:\/\/tools.google.com\/dlpage\/gaoptout?hl=de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/tools.google.com\/dlpage\/gaoptout?hl=de<\/a><\/span>ou \u00e0 l&rsquo;adresse <span style=\"color: #ff0000;\"><a style=\"color: #ff0000;\" href=\"http:\/\/www.google.com\/intl\/de\/analytics\/privacyoverview.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/goo.gl\/QVWPQZ<\/a><\/span> (informations g\u00e9n\u00e9rales sur Google Analytics et la protection des donn\u00e9es). Nous attirons votre attention sur le fait que sur ce site Internet, Google Analytics a \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9 par le code \u00ab\u00a0gat._anonymizeIp() ;\u00a0\u00bb afin de garantir une saisie anonyme des adresses IP (ce que l&rsquo;on appelle le masquage IP).  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-14de2b3 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"14de2b3\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Citation des sources des images, graphiques et vid\u00e9os utilis\u00e9s :<\/h3>\n<p>\u00a9 EpicStockMedia &#8211; Fotolia.de<br \/>\u00a9 klagyivik &#8211; Fotolia.de<br \/>\u00a9 countrypixel &#8211; Fotolia.de<br \/>\u00a9 Dusan Kostic &#8211; Fotolia.de<br \/>\u00a9 Andrey Armyagov &#8211; Fotolia.fr<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mentions l\u00e9gales. Informations conformes au \u00a7 5 de la loi sur les t\u00e9l\u00e9m\u00e9dias : emano Kunststofftechnik GmbH G\u00e9rants :M. Alexander B\u00f6rger &amp;M. Hubert B\u00f6rgerAm Kellerholz 1017166 Teterow 49 3996 &#8211; 15 293 0Fax : +49 3996 &#8211; 15 293 11E-mail : info@emano.deInternet: emano.deNum\u00e9ro de TVA : DE 213 224 026Registre : Tribunal d&rsquo;instance de Rostock [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4043","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Mentions l\u00e9gales - emano<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Mentions l\u00e9gales - emano\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mentions l\u00e9gales. Informations conformes au \u00a7 5 de la loi sur les t\u00e9l\u00e9m\u00e9dias : emano Kunststofftechnik GmbH G\u00e9rants :M. Alexander B\u00f6rger &amp;M. Hubert B\u00f6rgerAm Kellerholz 1017166 Teterow 49 3996 &#8211; 15 293 0Fax : +49 3996 &#8211; 15 293 11E-mail : info@emano.deInternet: emano.deNum\u00e9ro de TVA : DE 213 224 026Registre : Tribunal d&rsquo;instance de Rostock [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"emano\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-14T06:49:14+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"27 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/\",\"url\":\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/\",\"name\":\"Mentions l\u00e9gales - emano\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.emano.de\/nl\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-02-01T18:20:35+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-14T06:49:14+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.emano.de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Mentions l\u00e9gales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.emano.de\/nl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.emano.de\/nl\/\",\"name\":\"emano\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.emano.de\/nl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Mentions l\u00e9gales - emano","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Mentions l\u00e9gales - emano","og_description":"Mentions l\u00e9gales. Informations conformes au \u00a7 5 de la loi sur les t\u00e9l\u00e9m\u00e9dias : emano Kunststofftechnik GmbH G\u00e9rants :M. Alexander B\u00f6rger &amp;M. Hubert B\u00f6rgerAm Kellerholz 1017166 Teterow 49 3996 &#8211; 15 293 0Fax : +49 3996 &#8211; 15 293 11E-mail : info@emano.deInternet: emano.deNum\u00e9ro de TVA : DE 213 224 026Registre : Tribunal d&rsquo;instance de Rostock [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/","og_site_name":"emano","article_modified_time":"2025-04-14T06:49:14+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"27 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/","url":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/","name":"Mentions l\u00e9gales - emano","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.emano.de\/nl\/#website"},"datePublished":"2025-02-01T18:20:35+00:00","dateModified":"2025-04-14T06:49:14+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/mentions-legales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.emano.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Mentions l\u00e9gales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.emano.de\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.emano.de\/nl\/","name":"emano","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.emano.de\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4043"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4804,"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4043\/revisions\/4804"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.emano.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}